الصراع الاجتماعي造句
例句与造句
- ويعاني بعضها من مستوى عالٍ من الصراع الاجتماعي والسياسي.
一些国家的社会和政治冲突十分严重。 - (ب) الصراع الاجتماعي فيما بين مجموعات المصالح في المنطقة التي يجري فيها تنفيذ نشاط المشروع؛
项目活动所在区域内利益集团之间的社会冲突; - يدخل انعدام المساواة بين الجنسين في كثير من البيئات السابقة للأزمة ويشكل دافعا إلى الصراع الاجتماعي والتخلف.
两性不平等根植于许多危机前的环境中,是导致社会冲突和欠发达状态的一个驱动因素。 - وعدم وجود وسائل مناسبة يؤدي إلى زيادة خطر أن تصبح الظاهرة جزءا ذا شأن من الصراع الاجتماعي في البلد.
不采取适当行动增加了这一现象成为危地马拉社会冲突气氛的一个组成部分的可能性。 - ويستهدف هذا المشروع الذي تموله سويسرا، لب الصراع الاجتماعي والتوتر الإثني الناجم عن تقسيم الموارد بين المجتمعات المحلية حسب الحدود الدولية.
瑞士支助的一个项目是针对国际边界将社区内部资源划分所造成的社会冲突和族裔紧张关系。 - هناك في العالم آلاف الناس يُضطرون إلى ترك بيوتهم، مما يؤثر على الأطفال والفئات المستضعفة أكثر من غيرهم ويعمق الصراع الاجتماعي والتهميش.
在世界各地,无数人被迫离开家园,过度地影响着儿童和弱势群体,并加剧了社会冲突和边缘化。 - بيد أن التصورات القائلة بأن شيخوخة المجتمع سوف تعمق الصراع الاجتماعي ليست متجذرة بدرجة كبيرة في مظاهر التحيز بحيث يتسنى تعيين الفئة العمرية المسؤولة.
认为老龄化的社会将加深社会冲突,但这并不是根源于对任何特殊年龄的群体必须负责任的偏见。 - وعلاوة على ذلك، حيث أن الفقر ينتج عن التوزيع غير العادل للثروة والفرص، فسيحمل بذور الصراع الاجتماعي الذي كثيرا ما يكون له آثار عبر الحدود.
此外,贫困如果是由于财富和机会分配不均造成的,则其中就潜伏着引发社会冲突的种子,这种冲突通常会造成跨越国界的影响。 - وتضرب الجريمة والفساد جذورهما بسهولة في حالات الصراع الاجتماعي الذي يطول أمده، مما يتيح الفرصة لقادة الفصائل المتحاربة السيطرة على الاقتصادات المحلية والوطنية، وكثيرا ما تؤازرهم في ذلك شبكات الإجرام الدولية.
在长期的社会冲突情况下,犯罪和腐败很容易生根,使军阀往往在国际犯罪网的帮助下有机会控制当地和国家的经济。 - ولكنا، من حسن الطالع، قررنا أن نتجاوز ذلك الصراع الاجتماعي والعمالي وفيما بين الجماعات المحلية، لكي ننخرط في صراع انتخابي جديد حتى يمكننا أن نحل بأنفسنا المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والهيكلية القائمة.
然而,值得庆幸的是,我们决定不仅仅进行社会、劳工和社区斗争,而且进行新的选举斗争,以使我们自己能够解决社会、经济和结构问题。 - غير أن التنمية أدت إلى مظاهر من عدم المساواة والظلم الاجتماعي أسهمت في إذكاء الصراع الاجتماعي والاضطراب السياسي خلال العامين إلى الثلاثة الماضية، بما في ذلك في جنوب البلد، وتحول ذلك إلى عنف على مدى السنوات الست الماضية.
然而,发展导致了不平等和社会不公,以致成为引发过去几年中社会冲突和政治动乱的一个因素;其中南部的动乱已经在过去六年中演变成为暴力行动。 - وفي سياق التوسع الحضري السريع وتفشي البطالة في المناطق الحضرية، وما يترتب على ذلك من تفاقم في حدة الصراع الاجتماعي ومعدلات الجريمة، تغدو الحاجة ماسة يوما بعد يوم إلى النظر إلى الإصلاح الزراعي باعتباره بديلا صالحا وإلى تدعيمه بسياسات الاقتصاد الكلي.
在迅速都市化、大规模城市失业及由此产生更多的社会冲突和犯罪的情况下,将土地改革视为可行的备选办法,并由宏观经济政策支持,已越来越迫切。 - وفيما يتعلق بتسريح المقاتلين السابقين إدماجهم في المجتمع، يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور هام في منع الصراع الاجتماعي أو التخفيف من حدته في المستقبل وذلك بالمساعدة في إيجاد وسائل إعالة بديلة لهم بطريقة منتجة.
35.关于前战斗人员的复员和重返社会问题,开发计划署以富有成效的方式协助寻找其他支助方式,在预防今后的社会冲突或将之减至最低程度方面发挥着重大作用。 - وكان من شأن اللامبالاة إزاء هذا الاضطراب الاجتماعي أو هذا الصراع الاجتماعي توليد صراعات طائفية بل مسلحة ومنها الصراعات التي شهدتها مناطق مالوكو ووسط سولاويسي وغرب كالمانتان فضلاً عن الصراع المسلح الناجم عن الحركات الانفصالية كما حدث في آشيه وبابوا.
无视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起的武装冲突。 - وتشمل هذه المؤسسات وزارة التنمية والإدماج الاجتماعي؛ ووزارة الثقافة، ونائبة وزارة الثقافة المعنية بالتعدد الثقافي؛ وزارة البيئة، ومكتب إدارة الصراع الاجتماعي الذي يعمل الآن تحت مسمى جديد هو " مكتب المفوض السامي للحوار والاستدامة " .
这些机构包括发展和社会融合事务部;文化部及其主管跨文化事务的部属机构,现以 " 促进对话与可持续性事务高级专员署 " 的新名称履职尽责。
更多例句: 下一页